logo

Condiciones generales de Contratación


§ 1 Generalidades

Las presentes condiciones generales de contratación serán de aplicación exclusiva en nuestras prestaciones, salvo que por escrito se acuerde otro régimen de contratación. No serán reconocidas otras condiciones que contravengan nuestras condiciones generales de contratación, salvo expresa confirmación por escrito.

§ 2 Ofertas, precios y protección de datos

1.- Todos los precios se entenderán referidos a horarios y ejecuciones de trabajo normales. En los casos en los que el trabajo se realice en domingos o festivos, o requiera horas extraordinarias o deba realizarse en condiciones difíciles se aplicarán los oportunos suplementos. Todos los precios se entenderán en euros y a ellos se añadirá el correspondiente IVA legal.

2.- Los precios contenidos en las ofertas no serán vinculantes y se entenderán libres de compromiso hasta la confirmación del pedido. Los encargos recibidos tendrán la consideración de ofertas. El cliente quedará vinculado a la oferta durante un plazo de dos semanas a partir de la recepción de la misma. Se entenderá aceptada la oferta con la confirmación del pedido o con la ejecución del pedido basado en la oferta. En caso de confirmación escrita del pedido el texto de dicha confirmación será determinante a la hora de establecer el contenido contractual. Las objeciones a nuestro escrito de confirmación deberán alegarse, como muy tarde, en el plazo de una semana. Los precios a tanto alzado sólo tendrán validez si los mismos son especificados por nosotros como tales precios a tanto alzado.

3.- Si la prestación se efectuara en una fecha que excediera en más de cuatro meses la fecha de la confirmación del pedido, podremos, en todos los casos, ajustar los precios debidamente indicados en la confirmación del pedido a los costes de trabajo y material vigentes en el momento de la prestación.

4.- Podremos emitir facturas parciales o a cuenta si, conforme al pedido, fuera necesario ejecutar varias prestaciones durante un periodo de tiempo que, en total, excediera de un mes.

5.- El cliente declara estar conforme con que sus datos sean guardados en nuestro fichero informatizado de clientes.

§ 3 Fecha de entrega y montaje

1.- La ejecución del pedido se efectuará en la fecha señalada en la confirmación del pedido. Sin embargo, esta fecha no se entenderá como fecha fija, sino como una fecha aproximada estipulada, salvo que en la confirmación del pedido se hubiera indicado expresamente como fecha fija. Las prestaciones a realizar en una fecha fija requerirán nuestro expreso consentimiento escrito en el que se especificará que se trata de una prestación a realizar en una fecha fija. En todo momento podremos efectuar entregas parciales.

2.- Los hechos perturbadores que no nos sean atribuibles, tales como conflictos laborales, catástrofes naturales, perturbaciones en el tráfico, fuego y demás casos de fuerza mayor nos liberarán de la obligación de prestación en tiempo oportuno.

3.- Durante la ejecución del pedido el cliente pondrá gratuitamente a nuestra disposición un espacio que pueda cerrarse con llave para la custodia de las herramientas y materiales. La protección de las herramientas y materiales correrá a cargo del cliente.
4.- En los casos de demora en la entrega o montaje, el cliente nos concederá, en cada caso, un plazo prudencial para el cumplimiento posterior de cuatro semanas como mínimo. Quedará excluida toda indemnización por daños debidos al incumplimiento y a la demora en la entrega o el montaje. Lo mismo será de aplicación al lucro cesante y a los daños indirectos. En caso de rescisión del contrato tendremos derecho, además del reembolso por los gastos que se ocasionen hasta la rescisión, a una indemnización por los gastos ocasionados con anterioridad.

§ 4 Reserva de dominio

1.- Nos reservamos expresamente la propiedad de las mercancías entregadas por nosotros al cliente y de los productos nacidos a consecuencia de su elaboración o transformación hasta su completo pago. Toda elaboración o transformación llevada a cabo por el cliente o un encargado de éste sólo generará derechos a nuestro favor y ninguna obligación a nuestro cargo. Si la mencionada elaboración o transformación de las mercancías bajo reserva de dominio se efectuara con otras mercancías, adquiriríamos la copropiedad de los nuevos productos en proporción al valor de la mercancía bajo reserva elaborada o transformada respecto al valor de la otra mercancía en el momento de la elaboración o transformación. Las cuotas de copropiedad que de este modo se produzcan nos serán transferidas por el cliente con la obligación por parte de éste de cuidarlas a favor nuestro y sin derecho a ninguna retribución. Si las cosas entregadas por nosotros constituyeran partes integrantes de una finca y el cliente no hubiera satisfecho sus pagos en los plazos acordados, éste deberá permitirnos el desmontaje de las cosas incorporadas a la finca y transferirnos nuevamente su propiedad. Los costes que ocasione el desmontaje correrán por cuenta del cliente.

2.- Si, en el marco del tráfico mercantil ordinario, el cliente enajenara la mercancía bajo reserva de dominio a favor de un tercero, dicho cliente estará obligado a cedernos los derechos derivados de la reventa o de otra causa jurídica que afectara a la mercancía bajo reserva de dominio en la cuantía a la que tengamos derecho. Desde este momento aceptamos la cesión y autorizamos al cliente para que proceda al cobro del crédito cedido, con reserva del derecho de revocación.

§ 5 Pago y compensación

1.- Salvo pacto en contrario, los pagos se satisfarán en metálico y sin deducciones dentro de los 14 días siguientes al de la recepción de la factura. Los costes del montaje se satisfarán inmediatamente después de la recepción de la factura.

2.- Para que el pago se tenga por satisfecho dentro del plazo fijado será determinante en todos los casos la recepción del importe señalado en la factura en una de nuestras cuentas comerciales. Si el cliente se demorara en el pago, podremos cargarle intereses de demora por un importe del 5% sobre el tipo de interés básico vigente en el momento del vencimiento y publicado por el Deutsche Bundesbank, sin perjuicio de que nos reservemos el derecho a reclamar otros daños derivados de la demora.

3.- El cliente tendrá derecho a la compensación con pagos que hubiera realizado y estuvieran acreditados en una cuenta sólo cuando se trate de créditos indiscutidos y legalmente constatados. El cliente sólo podrá ejercer el derecho de retención cuando éste se base en el mismo pedido concreto.

4.- En caso de que el cliente sea deudor de varios créditos no liquidados, los pagos que éste satisfaga serán previamente compensados con la deuda más antigua.

5.- Si en el curso de la entrega y el montaje no se satisficiera el pago con arreglo a las normas relativas a su vencimiento, podremos suspender las sucesivas entregas o los sucesivos montajes hasta la recepción del pago o conceder al cliente un plazo para que efectúe dicho pago, transcurrido el cual podremos rechazar sucesivas prestaciones o exigir una indemnización por daños. Lo mismo será de aplicación si nos fueran dados en pago un cheque o letra de cambio que no pudieran hacerse efectivos.

§ 6 Lugar de cumplimiento y transmisión de riesgos

1.- Salvo pacto en contrario, la ciudad de Bielefeld será el lugar de cumplimiento de todas las obligaciones para ambas partes.

2.- El envío se efectuará por cuenta y riesgo del cliente. Salvo pacto en contrario, el transporte se efectuará desde Bielefeld. La elección de los embalajes y medios de transporte se llevará a cabo según nuestro criterio. Los costes de embalaje y transporte correrán en todos los casos por cuenta del cliente.

3.- El riesgo se transferirá al cliente con la entrega de la mercancía al transportista o al porteador.  Esto será de aplicación incluso en los casos en que encomendemos el envío a nuestro propio personal.

§ 7 Recepción, responsabilidad y garantías

1.- El plazo de garantía será de un año. En los casos en que el pedido estuviera sujeto a las normas reguladoras del contrato de obra, el plazo empezará a correr con la recepción de la obra. Salvo pacto en contrario, el cliente asumirá la recepción en el plazo de dos semanas tras la puesta de la obra a su disposición y la confirmará según el protocolo de recepción de dicha obra. Los defectos reconocidos en el protocolo de recepción serán inmediatamente subsanados por nosotros. Los defectos de escasa entidad no impedirán la recepción y no provocarán ningún aplazamiento de la fecha de recepción.

2.- En los casos en que el pedido estuviera sujeto a las normas reguladoras de los contratos de compraventa, el cliente estará obligado a examinar las mercancías inmediatamente después de su recepción. Las reclamaciones que guarden relación con defectos reconocibles deberán sernos notificadas de inmediato y, a más tardar, en el plazo de una semana a partir de la recepción de la mercancía. En todos los casos la reclamación se efectuará por escrito. Para que el plazo se tenga por observado será determinante la fecha de recepción de la denuncia por parte nuestra. Los defectos en una parte de la entrega no darán derecho a reclamar por la totalidad de la misma. Los materiales consumibles y las llamadas partes fungibles quedarán excluidos de la garantía.

3.- La garantía no se ampliará a los fallos o casos de mal funcionamiento que deriven de la incompatibilidad de un accesorio del cliente con el producto entregado por nosotros, salvo que ello fuera acordado en la confirmación del pedido. Asimismo, tampoco responderemos por los daños que se deban al uso incorrecto, al inadecuado manejo y tratamiento, a la inobservancia de las instrucciones de montaje, al desgaste natural, a la falta de mantenimiento, al uso de material inadecuado para el funcionamiento, o a influencias químicas, electroquímicas o eléctricas, siempre que las mismas no nos sean atribuibles a nosotros o a un agente contratado por nosotros.

4.- Si el cliente o un tercero relacionado con el defecto alegado realizaran de forma incorrecta trabajos de reparación sin contar con nuestro consentimiento, quedará extinguida toda garantía.

5.- Los derechos del cliente se limitarán, cualquiera que sea la causa jurídica, a los casos de acciones dolosas o llevadas a cabo con negligencia grave por nosotros, nuestro representante legal o un agente contratado por nosotros. Esto no será de aplicación a los daños que deriven de la lesión a la vida, la integridad corporal o la salud ocasionados mediante un incumplimiento negligente de nuestras obligaciones o por un incumplimiento doloso o negligente de las obligaciones de nuestro representante legal o de un agente contratado por nosotros. Este párrafo será, asimismo, de aplicación a las obligaciones esenciales de este contrato que sean irrenunciables para el logro de su objeto („obligaciones cardinales“). Lo mismo será de aplicación a la responsabilidad irrenunciable a la que se refiere, entre otras, la Ley alemana relativa a la responsabilidad por los productos (ProdHaftG).

§ 8 Acuerdos adicionales y forma escrita

Los acuerdos adicionales requerirán la forma escrita. Esto será también de aplicación a la renuncia de la exigencia de la forma escrita.

§ 9 Derecho aplicable y fuero competente

1.- Será de aplicación el Derecho de la República Federal de Alemania con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

2.- Tendrán la consideración de fuero competente para comerciantes, personas jurídicas de derecho público y patrimonios especiales de derecho público los tribunales de Bielefeld. No obstante podremos demandar al cliente en el fuero general que a éste le corresponda.

§ 10 Disposiciones adicionales

La ineficacia presente o futura de una o varias disposiciones de estas condiciones generales de contratación no afectará a la eficacia de las restantes. Las partes contratantes estarán, no obstante, obligadas a sustituir la disposición ineficaz por otra que se le aproxime lo más posible.